Reading as much as I do, I noticed something that tech guys have to be aware of. Your own personal phone.
That and your tablets and all the other "stuff" you carry. It's called "BYOD" or Bring Your Own Device.
They've got to worry about what you're surfing, whether you're doing "nefarious" activities, and whether you are ever actually going to come out of that rest room.
All this was going through my mind the other day. I realized I was doing that too.
The particular school of thought was bemoaning that people are sitting at work, getting paid, and playing things like Angry Birds in their offices, restrooms, and other places.
I never installed Angry Birds. Wasn't my style. I'm normally using a laptop or two at any given moment, virtual machines up and running, playing around with VMWare and pretending to Be Productive.
Yes, in Capital Letters. Stay Motivated. Be Productive.
So I tried playing games when I used the bathroom. Really I did, but it just seemed, oh I don't know, an annoyance.
Annoyance as in "Damnit I missed that bubble!" annoyance. Yelling in the bathroom with the door closed about a bubble? That's just too weird for me.
Life is annoying enough, and it just felt futile. What was playing a game in the toilet going to give me anyway?
Don't answer that question, I meant it in a G Rated way anyway.
So after years of saying that I had a language tutor called Duolingo parked on my phone, I finally, actually did something with it.
I created a profile and began doing the course on Spanish.
I had had Spanish back in Junior High School. Having been exposed to French in Montreal as a brat on vacation and also when listening to CBC on Shortwave, I took the courses in that language instead. In retrospect, Spanish is more "useful" in this day and age where I am. Unless I am going down to Dania Beach for a soft serve ice cream, my French is limited to hearing an occasional snippet of Creole from a Haitian. I can usually get the feeling of what they're saying but it's truly been too many years.
I set rules for myself. Goals were set at the lowest possible setting. I didn't want it to Be A Thing that I HAD to do even if I did do it once or twice in the car. Enjoy the experience. Repeat each "chapter" until I got it completely correct. Repeat the "mid-terms" until I got it completely correct.
The results are that progress is slow and steady. It's more important to get this down and not sound the fool when I eventually get enough Spanish under my belt to be able to speak it to someone else.
At this point, I'm limited. I am learning how to say useful phrases like "Los Elefantes bebe La Leche" or "La Tortuga bebe La Leche".
You never knew that drinking milk was so important to an Elephant or a Turtle, did you?
I'm also second guessing my sentences in Spanish there but at this stage I would.
I find myself arguing back at the program, Duolingo, when the thing tells me I am wrong for using correct English. This gamification of learning has actually had me yelling at the phone saying "That doesn't make sense in English!".
*sigh* but it is the correct meaning. Tap on the little bubble and it puts you into a browser that gives you the social discussion behind it. Oh THAT'S what they mean by that!
Oh well, take the bullet and do the same chapter tomorrow.
I'm three months into it. I'm still watching Spiders drink Milk, Turtles eat Apples, The Women read Newspapers.
I swear once it was a dog writing a letter.
So while it is strictly speaking, correct, it doesn't make sense all the time. A bit literal.
After I flush, and come back to what I was doing earlier, I check the headlines on two Spanish Language news sites and challenge myself to read what the front page is telling me. The BBC Mundo page is helpful because BBC in English is my main source of news. Something called EFE USA helps as well. Both are in supposedly basic Spanish.
I get it. I'm purposely hobbling my progress, but that's fine. I want to be correct.
I should probably start watching Plaza Sesame, er, Sesame Street in Spanish again.
There used to be a TV show produced on the Miami PBS Station called Que Pasa USA. It featured a blended Hispanic and Anglo family. Some spoke both English and Spanish, others only one language. I'll keep an eye out for that and maybe set a watch filter on the DVR. After all, when did you hear anything on a Sit-Com that was really deep and complex?
Leave The Simpsons out of this. They're more subtle than you think, I think.
Ok maybe not, but for now, I'm having fun challenging my mind, even if it is in the bathroom and therefore a bit weird.
Got any milk, Mr Turtle?